signification du titre

Pour ceux qui se demandent d’où vient le titre de ce blog.
C’est en Espéranto.
C’est dans la traduction en E-o d’un poème portugais;
l’Espéranto c’est  une langue comme une autre, contrairement à ce que s’imaginent certains!!
Lumoj de ekmiroj

Mi iras limake,
sen destino,
verŝante mian ploron ,
rampante sur la grundo.
Mi forlasas miajn markojn,
mi ne scias ĉu neviŝeblajn,
en la lumo de la ekmiro,
kiu eklumas en la soleco.

Silverio da Costa (el la portugala : Geraldo Mattos)

(une traduction française : « Je vais comme une limace, sans aller nulle part, versant mes larmes, rampant sur le sol, Je dépose mes traces, sont-elles seulement ineffaçables ? sous la lumière de l’étonnement, qui s’allume dans la solitude. »)

les sept soleil verts:

Léna Aya Shereine |
"Des hauts et débats&q... |
Question Vacances magazine |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Likeadream
| Misspotin
| 972mada